Logo del Encabezado de la Página

Record Details

Michael Toxites and the multilingual vocabularies in Onamastica (1574).

Nueva Revista de Filología Hispánica

Ver información de archivo
 
 
Field Value
 
Título Michael Toxites and the multilingual vocabularies in Onamastica (1574).
Michael Toxites y los vocabularios plurilingües de Onomastica (1574)
 
Creador Núñez, Luis Pablo
 
Asunto Michael Toxites (1515-1581)
Onomastica
Paracelsus (1493-1541)
multilingual vocabulary
specialised lexicography
terminology
Michael Toxites (1515-1581)
Onomastica
Paracelso (1493-1541)
vocabulario plurilingüe
lexicografía de especialidad
terminología
 
Descripción This article analyzes the two vocabularies contained in Onomastica (1574), a work by Michael Toxites (pseudonym of Michael Schütz) not yet considered in Hispanic lexical studies. Similar to botanical works by Caspar Bauhin or Christian Mentzel, Toxites’ Onomastica compiles terms related to mineral and vegetal substances used in Renaissance alchemic and chemical compounds. Divided in two parts, the first ordered by subject, the second alphabetically, the work list common and technical terms in several lan guages (Latin, Hebrew, Arabic, German, French, Spanish, Italian, and English). This study explains the structure of both glossaries, it describes some of the terms included, emphasazing its importance for Spanish language in view of its early datation, and, finally, it tries to establish some of its links to other similar Paracelsian works.
Este artículo analiza los vocabularios contenidos en Onomastica (1574) de Michael Toxites (seudónimo de Michael Schütz), una obra no estudiada aún en el ámbito hispánico. Semejante a obras posteriores de sistematización terminológica, como las de Caspar Bauhin o Christian Mentzel para el ámbito botánico, Onomastica recopila voces de sustancias minerales y vegetales usadas en la realización de compuestos alquímicos durante el Renacimiento. Dividida en dos partes, una primera temática y una segunda alfabética, la obra recoge voces comunes y técnicas en varias lenguas (latín, hebreo, árabe, alemán, francés, español, italiano e inglés). Este estudio realiza una aproximación global al autor y la obra, describe la estructura de los dos repertorios que la componen, analiza algunos de los términos que incluye debido a su temprana datación y, por último, establece su relación con otras obras paracelsísticas similares de su época.
 
Editor El Colegio de México
 
Fecha 2018-11-12
 
Tipo info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Double blind peer reviewed article
Artículo evaluado por pares doble ciego
 
Formato application/pdf
application/xml
application/xml
 
Identificador https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3463
10.24201/nrfh.v67i1.3463
 
Fuente Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 67 No. 1 (2019); 3-40
Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 67 Núm. 1 (2019); 3-40
2448-6558
0185-0121
 
Idioma spa
 
Relación https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3463/pdf
https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3463/3578
https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3463/3655
 
Derechos Derechos de autor 2018 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH)