Octavio Paz y la poesía china: las trampas de la traducción

En su obra, Octavio Paz manifiesta un interés constante por el “Oriente”, y así tradujo textos de India, Japón y China. La primera inspiración para traducir poesía china la recibió, indudablemente, de Ezra Pound, cuyas traducciones de poesía china se inspiraban en la lectura de Ernest Fenollosa y de...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Botton Beja, Flora
Format: Online
Language:Spanish
Editor: El Colegio de México 2011
Subjects:
Online Access:https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2027
Journal:

Estudios de Asia y África