Octavio Paz y la poesía china: las trampas de la traducción

En su obra, Octavio Paz manifiesta un interés constante por el “Oriente”, y así tradujo textos de India, Japón y China. La primera inspiración para traducir poesía china la recibió, indudablemente, de Ezra Pound, cuyas traducciones de poesía china se inspiraban en la lectura de Ernest Fenollosa y de...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Botton Beja, Flora
Formato: Online
Idioma:espanhol
Editor: El Colegio de México 2011
Assuntos:
Acesso em linha:https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2027
Recursos:

Estudios de Asia y África