Traducir y comprender el sāṃkhya. Problemas hermenéuticos en torno a prakṛti

In this paper we examine the notion of prakṛti, a key technical term of Īśvarakṛṣṇa’s Sāṃkhya-Kārikā. Our analysis takes two complementary approaches. One of them focuses on this term’s meaning and associated concepts in their textual context, in order to understand their signification immanent in Ī...

Description complète

Détails bibliographiques
Auteur principal: Martino, Gabriel
Format: Online
Langue:espagnol
Éditeur: El Colegio de México 2020
Sujets:
Accès en ligne:https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2573
Institution:

Estudios de Asia y África

Description
Résumé:In this paper we examine the notion of prakṛti, a key technical term of Īśvarakṛṣṇa’s Sāṃkhya-Kārikā. Our analysis takes two complementary approaches. One of them focuses on this term’s meaning and associated concepts in their textual context, in order to understand their signification immanent in Īśvarakṛṣṇa’s treatise. This first approach limits us, however, to the Sanskrit language. The second one involves a discussion of the Spanish translations of the previously examined Sanskrit expressions. This dual strategy improves our understanding of some chief notions of the Sāmμkhya-Kārikā and reveals the difficulties of translating this classical Indian philosophical text.