Octavio Paz y la poesía china: las trampas de la traducción
In his writings, Octavio Paz always showed an interest in the “Far East”, and he translated several texts from India, China and Japan. He was first attracted to Chinese poetry by Ezra Pound’s translations, which in turn were inspired by his reading of Ernest Fenollosa’s theory on Chinese ideography....
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Online |
| Idioma: | español |
| Editor: |
El Colegio de México
2011
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2027 |
| Revista: |
Estudios de Asia y África |