Los arabismos del léxico médico-farmacológico del "Cancionero de Baena"
This study, carried out from a philological-pragmatical point of view, analysesthe medical-pharmacological words, arising from the Arabic language,found in Baena song-book (Cancionero de Baena, 15th century). Such wordsare used preferably in a figurative meaning (religious, spiritual or politic),and...
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Langue: | espagnol |
| Éditeur: |
El Colegio de México
2010
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/989 |
| Institution: |
Nueva Revista de Filología Hispánica |
| Résumé: | This study, carried out from a philological-pragmatical point of view, analysesthe medical-pharmacological words, arising from the Arabic language,found in Baena song-book (Cancionero de Baena, 15th century). Such wordsare used preferably in a figurative meaning (religious, spiritual or politic),and some of them are testified the first time here: alcatenez, alfaxor, algaçafán,arquelfa, atanquía and julepe. |
|---|