Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz

En este trabajo analizamos las inconsistencias y contradicciones en que se sustenta la traducción ¿andaluza? de Le petit prince. Discutimos la idea de normalización lingüística subyacente a su propuesta y demostramos cómo, desde una perspectiva teórica, el traductor ignora consciente o inconscientem...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Del Rey Quesada, Santiago, Méndez García de Paredes, Elena
Formato: Online
Idioma:español
Editor: El Colegio de México 2021
Materias:
Acceso en línea:https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3784
Revista:

Nueva Revista de Filología Hispánica

authentication_code dc
_version_ 1853487851634688000
author Del Rey Quesada, Santiago
Méndez García de Paredes, Elena
author_facet Del Rey Quesada, Santiago
Méndez García de Paredes, Elena
author_sort Del Rey Quesada, Santiago
category_str_mv "Bolivia", "hyperinflation", "economic crisis", "Bolivia", "hiperinflación", "crisis económica"
collection OJS
description En este trabajo analizamos las inconsistencias y contradicciones en que se sustenta la traducción ¿andaluza? de Le petit prince. Discutimos la idea de normalización lingüística subyacente a su propuesta y demostramos cómo, desde una perspectiva teórica, el traductor ignora consciente o inconscientemente el espacio variacional en que se inscriben la lengua española y sus variedades (no sólo geográficas), y de qué modo, en la práctica, el autor produce una hipertrofia en su texto de los fenómenos de interferencia lingüística consustanciales a todo proceso de traducción, buscando de forma premeditada y constante la divergencia respecto de la traducción española.
format Online
id oai:oai.nrfh.colmex.mx:article-3784
index_str_mv CONAHCYT
LATINDEX
PKP Index
DOAJ
DORA
Redalyc
Scielo México
CLASE
Handbook of Latin American Studies (HLAS)
JSTOR
Dialnet
Sociological Abstracts
EBSCO Host
HAPI
HELA
Scopus
Ulrich’s International Periodicals Directory
CIRC
Google Scholar
Historical Abstracts
MLA
Elektronische Zeitschriftenbibliothek Frei zugängliche
Emerging Sources Citation Index de Web of Science
ERIH PLUS
IBZ
Journal Scholar Metrics (EC3 Research Group: Evaluación de la Ciencia y la Comunicación Científica. Universidad de Granada)
Periodicals Index Online
America
History and Life
Article First
CARHUS Plus de la Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca (AGAUR)
CiteFactor Directory Indexing of International Research Journals
Historical Abstracts. Part B. Twentieth Century Abstracts
Matriu d’Infomació per l’Avaluació de Revistas (MIAR)
Open access digital library. Colorado Alliance of Research Libraries
Sherpa/Romeo
Compludoc
Fondo Aleph. Biblioteca Virtual de Ciencias Sociales
L'Année philologique
LatinREV. Red latinoamericana de revistas
LINGMEX. Bibliografía lingüística de México desde 1970
LingOA
Linguistic Bibliography
REBIUN
Revista de Filología Española (Bibliografía)
journal Nueva Revista de Filología Hispánica
language spa
publishDate 2021
publisher El Colegio de México
record_format ojs
Terms_governing_use_and_reproduction_note Derechos de autor 2021 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH)
data_source_entry/ISSN Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 70 No. 1 (2022): Enero-Junio; 53-94
Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 70 Núm. 1 (2022): Enero-Junio; 53-94
2448-6558
0185-0121
spelling oai:oai.nrfh.colmex.mx:article-37842023-03-06T22:52:25Z Translation and linguistic standardization or the accomplishement of divergence by force: the case of Le petit prince in andalusian spanish Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz Del Rey Quesada, Santiago Méndez García de Paredes, Elena variación lingüística traducción estándar lingüístico interferencia lingüística andaluz En este trabajo analizamos las inconsistencias y contradicciones en que se sustenta la traducción ¿andaluza? de Le petit prince. Discutimos la idea de normalización lingüística subyacente a su propuesta y demostramos cómo, desde una perspectiva teórica, el traductor ignora consciente o inconscientemente el espacio variacional en que se inscriben la lengua española y sus variedades (no sólo geográficas), y de qué modo, en la práctica, el autor produce una hipertrofia en su texto de los fenómenos de interferencia lingüística consustanciales a todo proceso de traducción, buscando de forma premeditada y constante la divergencia respecto de la traducción española. El Colegio de México 2021-10-12 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Double blind peer reviewed article Artículo evaluado por pares doble ciego application/pdf text/xml text/xml https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3784 10.24201/nrfh.v70i1.3784 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 70 No. 1 (2022): Enero-Junio; 53-94 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 70 Núm. 1 (2022): Enero-Junio; 53-94 2448-6558 0185-0121 spa https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3784/4080 https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3784/4102 https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3784/4103 Derechos de autor 2021 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH)
spellingShingle variación lingüística
traducción
estándar lingüístico
interferencia lingüística
andaluz
Del Rey Quesada, Santiago
Méndez García de Paredes, Elena
Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz
title Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz
title_alt Translation and linguistic standardization or the accomplishement of divergence by force: the case of Le petit prince in andalusian spanish
title_full Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz
title_fullStr Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz
title_full_unstemmed Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz
title_short Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz
title_sort traduccion y normalizacion linguistica o el triunfo de la divergencia a la fuerza el caso de le petit prince andaluz
topic variación lingüística
traducción
estándar lingüístico
interferencia lingüística
andaluz
topic_facet variación lingüística
traducción
estándar lingüístico
interferencia lingüística
andaluz
url https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3784
work_keys_str_mv AT delreyquesadasantiago translationandlinguisticstandardizationortheaccomplishementofdivergencebyforcethecaseoflepetitprinceinandalusianspanish
AT mendezgarciadeparedeselena translationandlinguisticstandardizationortheaccomplishementofdivergencebyforcethecaseoflepetitprinceinandalusianspanish
AT delreyquesadasantiago traduccionynormalizacionlinguisticaoeltriunfodeladivergenciaalafuerzaelcasodelepetitprinceandaluz
AT mendezgarciadeparedeselena traduccionynormalizacionlinguisticaoeltriunfodeladivergenciaalafuerzaelcasodelepetitprinceandaluz