Una publicación romántica olvidada
En este número no se incluyeron resúmenes ni palabras clave.
| Autor principal: | Llorens, Vicente |
|---|---|
| Formato: | Online |
| Idioma: | espanhol |
| Editor: |
El Colegio de México
1953
|
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/315 |
| Recursos: |
Nueva Revista de Filología Hispánica |
Artigos relacionados
"No me mueve, mi Dios..."
Por: Spitzer, Leo
Editor: (1953)
Por: Spitzer, Leo
Editor: (1953)
El anónimo del soneto "No me mueve, mi Dios..."
Por: Bataillon, Marcel
Editor: (1950)
Por: Bataillon, Marcel
Editor: (1950)
Mary Cyria Huff, The sonnet "No me mueve, mi Dios". Its theme in Spanish tradition. Washington, D. C., The Catholic University of America Press, 1948. vii + 142 págs. (Publications of the Department of Romance Languages and Literatures, No. 33.)
Por: Adib, Víctor
Editor: (1949)
Por: Adib, Víctor
Editor: (1949)
Anonimia y posible filiación espiritual islámica del soneto "No me mueve, mi Dios, para quererte"
Por: López-Baralt, Luce
Editor: (1975)
Por: López-Baralt, Luce
Editor: (1975)
James Kritzeck, Anthology of Islamic Literature. Selected and Translated with an Introduction and a Bibliography. The New American Library, Nueva York, 1966. 352 pp.
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970)
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970)
H.C. Chang. Chinese Literature: Popular Fiction and Drama. Edinburgh: University Press, 1973. x + 466.
Por: -, -
Editor: (1981)
Por: -, -
Editor: (1981)
Ruth Finer Mintz (ed. y trad.), Modern Hebrew Poetry. A bilingual anthology. University of California Press, Berkeley y Los Angeles, 1966. LIV, 371 pp.
Por: Molina, Sergio
Editor: (1967)
Por: Molina, Sergio
Editor: (1967)
David R. Knechtges (trad, y ed.), Wen xuan, or Selections of Refined Literature, Princeton University Press, vol. 1 (1982), pp. ix + 404, vol. 2 (1987), pp. xiv + 627.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1988)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1988)
Talando el árbol genealógico
Por: Niven, Alastair
Editor: (1989)
Por: Niven, Alastair
Editor: (1989)
Las poesías del manuscrito de Fray Miguel de Guevara y el soneto "No me mueve, mi Dios, para quererte"
Por: Verd Conradi, Gabriel María
Editor: (2017)
Por: Verd Conradi, Gabriel María
Editor: (2017)
Burton Watson, The Columbia Book of Chinese Poetry, From Early Times to the Thirteenth Century, New York, Columbia University Press, 1984. 385 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
"Sueño de medianoche" (del libro Bait Sayyi Al-Samhati)
Por: Mahfuz, Naguib, et al.
Editor: (1994)
Por: Mahfuz, Naguib, et al.
Editor: (1994)
Veinticinco por cuatro son ciento cincuenta
Por: Thukral, Uma, et al.
Editor: (2009)
Por: Thukral, Uma, et al.
Editor: (2009)
La literatura taiwanesa cruza la frontera: observaciones sobre la traducción de los libros ilustrados de Jimmy Liao al español
Por: Menghsuan, Ku
Editor: (2010)
Por: Menghsuan, Ku
Editor: (2010)
El alma anudada en la cuerda de cuero
Por: -, Zhaxitawa, et al.
Editor: (1996)
Por: -, Zhaxitawa, et al.
Editor: (1996)
Alejandro Higashi, Perfiles para una ecdótica nacional. Crítica textual de obras mexicanas de los siglos xix y xx. UNAM-UAM, 2013; 345 pp. (Resurrectio III. Instrumenta Filologica, 2).
Por: Fernández, Ángel José
Editor: (2014)
Por: Fernández, Ángel José
Editor: (2014)
El pesar de Karṇa (drama en un acto atribuido a Bhāsa)
Por: Figueroa Castro, Óscar
Editor: (2013)
Por: Figueroa Castro, Óscar
Editor: (2013)
La duma de Wad Hamid de at-Tayyib Salih
Por: Sanguinetti, Adriana
Editor: (1989)
Por: Sanguinetti, Adriana
Editor: (1989)
Hojas de Bel
Por: Geetanjalishree, et al.
Editor: (2012)
Por: Geetanjalishree, et al.
Editor: (2012)
Palabras de un enano
Por: Ryunosuke, Akutagawa, et al.
Editor: (1987)
Por: Ryunosuke, Akutagawa, et al.
Editor: (1987)
Libélulas, luciérnagas y mariposas: 39 haikús japoneses
Por: Haya, Vicente
Editor: (2004)
Por: Haya, Vicente
Editor: (2004)
"La esposa de Jiaō Zhòngqīng". Una balada larga china del siglo III D. C.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1980)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1980)
Cuentos de un minuto
Por: Svartzman, Jorge P.
Editor: (1988)
Por: Svartzman, Jorge P.
Editor: (1988)
Ludlul Bēl Nemēqi
Por: Seri, Andrea del Rosario
Editor: (1998)
Por: Seri, Andrea del Rosario
Editor: (1998)
Las manos
Por: Xiao, Hong, et al.
Editor: (2010)
Por: Xiao, Hong, et al.
Editor: (2010)
Cómo Wang Xinzhi con su muerte salvó a toda la familia. Primera parte
Por: Menglong, Feng, et al.
Editor: (1983)
Por: Menglong, Feng, et al.
Editor: (1983)
Las tribulaciones del hermano Jero
Por: Soyinka, Wole
Editor: (1987)
Por: Soyinka, Wole
Editor: (1987)
Atma-Bodha
Por: -, Shankara, et al.
Editor: (1985)
Por: -, Shankara, et al.
Editor: (1985)
El hilo de la araña
Por: Ryuunosuke, Akutagawa, et al.
Editor: (1984)
Por: Ryuunosuke, Akutagawa, et al.
Editor: (1984)
El árbol (Cuento del escritor Abedul Bismillah)
Por: Bismillaha, Abdul, et al.
Editor: (1999)
Por: Bismillaha, Abdul, et al.
Editor: (1999)
Las almas del campamento Shah Alam
Por: Wajahat, Asghar, et al.
Editor: (2011)
Por: Wajahat, Asghar, et al.
Editor: (2011)
Compensación
Por: 'Daag', Anjanaranjan, et al.
Editor: (2011)
Por: 'Daag', Anjanaranjan, et al.
Editor: (2011)
Artigos relacionados
-
"No me mueve, mi Dios..."
Por: Spitzer, Leo
Editor: (1953) -
El anónimo del soneto "No me mueve, mi Dios..."
Por: Bataillon, Marcel
Editor: (1950) -
Mary Cyria Huff, The sonnet "No me mueve, mi Dios". Its theme in Spanish tradition. Washington, D. C., The Catholic University of America Press, 1948. vii + 142 págs. (Publications of the Department of Romance Languages and Literatures, No. 33.)
Por: Adib, Víctor
Editor: (1949) -
Anonimia y posible filiación espiritual islámica del soneto "No me mueve, mi Dios, para quererte"
Por: López-Baralt, Luce
Editor: (1975) -
James Kritzeck, Anthology of Islamic Literature. Selected and Translated with an Introduction and a Bibliography. The New American Library, Nueva York, 1966. 352 pp.
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970)