A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica
Reception: 29 de febrero de 2016Accepted: 26 de mayo de 2016This study examines the lexicon of cosmetics and facial embellishments in Spanish texts and approaches the subject from an historical and pragmatical view. The words analyzed are to be found in documents dating back to 13th century AD (adob...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Idioma: | espanhol |
Editor: |
El Colegio de México
2017
|
Assuntos: | |
Acesso em linha: | https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2832 |
Recursos: |
Nueva Revista de Filología Hispánica |
authentication_code | dc |
---|---|
_version_ | 1844254717866147840 |
author | López Quero, Salvador |
author_facet | López Quero, Salvador |
author_sort | López Quero, Salvador |
category_str_mv |
"Bolivia", "hyperinflation", "economic crisis", "Bolivia", "hiperinflación", "crisis económica"
|
collection | OJS |
description | Reception: 29 de febrero de 2016Accepted: 26 de mayo de 2016This study examines the lexicon of cosmetics and facial embellishments in Spanish texts and approaches the subject from an historical and pragmatical view. The words analyzed are to be found in documents dating back to 13th century AD (adobo, afeitar/afeitarse and afeite [“pomade”, “to beautify”, and “make-up”]), to the 14th century (aderezo [“finery”]), to the 15th century (aforrar, alabastro and albayalde [“to line”, “alabaster” and “ceruse”]), and to the 16th century (abalorio, abanillo, acicalar, ajorcas and alamar [“bead”, “ruffle”, “to embellish”, “bracelets” and “gimp”]). Some of these terms frequently have negative connotations, and several of them are often misogynist and homophobic (abalorio, afeitar/afeitarse and afeite [“bead”, “to beautify”, and “make-up”]). It should also be noted that not all of these words refer only to women; some of them are used in the same way for both men and women (aderezo, adobo and afeitar/afeitarse [“finery”, “pomade” and “to beautify” or “to make-up”]). Finally, this study shows that the term adobo [“pomade”] is used, in the 16th century, in a figurative sense to indicate a “piropo” [“amorous compliment”]. |
format | Online |
id | oai:oai.nrfh.colmex.mx:article-2832 |
index_str_mv | CONAHCYT LATINDEX PKP Index DOAJ DORA Redalyc Scielo México CLASE Handbook of Latin American Studies (HLAS) JSTOR Dialnet Sociological Abstracts EBSCO Host HAPI HELA Scopus Ulrich’s International Periodicals Directory CIRC Google Scholar Historical Abstracts MLA Elektronische Zeitschriftenbibliothek Frei zugängliche Emerging Sources Citation Index de Web of Science ERIH PLUS IBZ Journal Scholar Metrics (EC3 Research Group: Evaluación de la Ciencia y la Comunicación Científica. Universidad de Granada) Periodicals Index Online America History and Life Article First CARHUS Plus de la Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca (AGAUR) CiteFactor Directory Indexing of International Research Journals Historical Abstracts. Part B. Twentieth Century Abstracts Matriu d’Infomació per l’Avaluació de Revistas (MIAR) Open access digital library. Colorado Alliance of Research Libraries Sherpa/Romeo Compludoc Fondo Aleph. Biblioteca Virtual de Ciencias Sociales L'Année philologique LatinREV. Red latinoamericana de revistas LINGMEX. Bibliografía lingüística de México desde 1970 LingOA Linguistic Bibliography REBIUN Revista de Filología Española (Bibliografía) |
journal | Nueva Revista de Filología Hispánica |
language | spa |
publishDate | 2017 |
publisher | El Colegio de México |
record_format | ojs |
Terms_governing_use_and_reproduction_note | Derechos de autor 2017 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) |
data_source_entry/ISSN | Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 65 No. 1 (2017); 179-201 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 65 Núm. 1 (2017); 179-201 2448-6558 0185-0121 |
spelling | oai:oai.nrfh.colmex.mx:article-28322023-03-03T22:31:34Z "On the lexicon of cosmetics and facial embellishments in spanish texts: an essay in historical pragmatics" A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica López Quero, Salvador lexicon of cosmetics and facial embellishments Spanish texts Middle Ages Golden Age historical pragmatics léxico de cosméticos y afeites textos españoles Edad Media Siglos de Oro pragmática histórica Reception: 29 de febrero de 2016Accepted: 26 de mayo de 2016This study examines the lexicon of cosmetics and facial embellishments in Spanish texts and approaches the subject from an historical and pragmatical view. The words analyzed are to be found in documents dating back to 13th century AD (adobo, afeitar/afeitarse and afeite [“pomade”, “to beautify”, and “make-up”]), to the 14th century (aderezo [“finery”]), to the 15th century (aforrar, alabastro and albayalde [“to line”, “alabaster” and “ceruse”]), and to the 16th century (abalorio, abanillo, acicalar, ajorcas and alamar [“bead”, “ruffle”, “to embellish”, “bracelets” and “gimp”]). Some of these terms frequently have negative connotations, and several of them are often misogynist and homophobic (abalorio, afeitar/afeitarse and afeite [“bead”, “to beautify”, and “make-up”]). It should also be noted that not all of these words refer only to women; some of them are used in the same way for both men and women (aderezo, adobo and afeitar/afeitarse [“finery”, “pomade” and “to beautify” or “to make-up”]). Finally, this study shows that the term adobo [“pomade”] is used, in the 16th century, in a figurative sense to indicate a “piropo” [“amorous compliment”]. Recepción: 29 de febrero de 2016Aceptación: 26 de mayo de 2016Este trabajo es un acercamiento al léxico de cosméticos y afeites en textos españoles desde la perspectiva de la pragmática histórica. Los términos analizados se documentan a partir de los siglos xiii (adobo, afeitar/afeitarse y afeite), xiv (aderezo), xv (aforrar, alabastro y albayalde), o xvi (abalorio, abanillo, acicalar, ajorcas y alamar). Son frecuentes las connotaciones negativas —muchas veces antifeministas y homófobas— de algunos de estos términos (abalorio, afeitar/afeitarse y afeite). También conviene señalar que todos estos términos no se refieren exclusivamente a las mujeres, sino que algunos se usan indistintamente para mujeres y hombres (aderezo, adobo y afeitar/afeitarse). Por último, se pone de manifiesto el sentido figurado de ‘piropo’ del término adobo en el siglo xvi. El Colegio de México 2017-01-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Double blind peer reviewed articles Artículo evaluado por pares doble ciego application/pdf application/xml application/xml https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2832 10.24201/nrfh.v65i1.2832 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 65 No. 1 (2017); 179-201 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH); Vol. 65 Núm. 1 (2017); 179-201 2448-6558 0185-0121 spa https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2832/pdf https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2832/3157 https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2832/3733 Derechos de autor 2017 Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) |
spellingShingle | lexicon of cosmetics and facial embellishments Spanish texts Middle Ages Golden Age historical pragmatics léxico de cosméticos y afeites textos españoles Edad Media Siglos de Oro pragmática histórica López Quero, Salvador A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica |
title | A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica |
title_alt | "On the lexicon of cosmetics and facial embellishments in spanish texts: an essay in historical pragmatics" |
title_full | A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica |
title_fullStr | A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica |
title_full_unstemmed | A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica |
title_short | A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles. Ensayo de pragmática histórica |
title_sort | proposito del lexico de cosmeticos y afeites en textos espanoles ensayo de pragmatica historica |
topic | lexicon of cosmetics and facial embellishments Spanish texts Middle Ages Golden Age historical pragmatics léxico de cosméticos y afeites textos españoles Edad Media Siglos de Oro pragmática histórica |
topic_facet | lexicon of cosmetics and facial embellishments Spanish texts Middle Ages Golden Age historical pragmatics léxico de cosméticos y afeites textos españoles Edad Media Siglos de Oro pragmática histórica |
url | https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/2832 |
work_keys_str_mv | AT lopezquerosalvador onthelexiconofcosmeticsandfacialembellishmentsinspanishtextsanessayinhistoricalpragmatics AT lopezquerosalvador apropositodellexicodecosmeticosyafeitesentextosespanolesensayodepragmaticahistorica |