Ruth Finer Mintz (ed. y trad.), Modern Hebrew Poetry. A bilingual anthology. University of California Press, Berkeley y Los Angeles, 1966. LIV, 371 pp.
-
Autor principal: | Molina, Sergio |
---|---|
Formato: | Online |
Idioma: | espanhol |
Editor: |
El Colegio de México
1967
|
Assuntos: | |
Acesso em linha: | https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/35 |
Recursos: |
Estudios de Asia y África |
Artigos relacionados
Burton Watson, The Columbia Book of Chinese Poetry, From Early Times to the Thirteenth Century, New York, Columbia University Press, 1984. 385 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
James Kritzeck, Anthology of Islamic Literature. Selected and Translated with an Introduction and a Bibliography. The New American Library, Nueva York, 1966. 352 pp.
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970)
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970)
Simon Halkin, Literatura hebrea moderna. Traducción por Esther Solay y Pedro Gringoire. Fondo de Cultura Económica, México, 1968. (Breviarios, Núm. 197). 261 pp.
Por: Molina Ortiz, Gerardo
Editor: (1968)
Por: Molina Ortiz, Gerardo
Editor: (1968)
Notas sobre poemas y poetas hispanohebreos
Por: Sáenz-Badillos, Ángel
Editor: (1981)
Por: Sáenz-Badillos, Ángel
Editor: (1981)
G. Whincup. The Heart of Chinese Poetry, Nueva York, 1987, xiv + 178 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1990)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1990)
Wai-Lim Yip, Chinese Poetry: Major Modes and Genres. Berkeley: University of California Press, 1976. xv, 476.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1979)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1979)
Anne Birrell (trad.) New Songs from a Jade Terrace: An Anthology of Early Chinese Love Poetry, Londres, George Allen y Unwin, 1982, pp. xxx-374.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1984)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1984)
Nadine Ly (ed.), Anthologie bilingue de la poésie espagnole. Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, Paris, 1995; 1340 pp.
Por: Corral, Rose
Editor: (1996)
Por: Corral, Rose
Editor: (1996)
H.C. Chang. Chinese Literature: Popular Fiction and Drama. Edinburgh: University Press, 1973. x + 466.
Por: -, -
Editor: (1981)
Por: -, -
Editor: (1981)
Stephen C. Soong (ed.), A Brotherhood in Song: Chinese Poetry and Poetics, Hong Kong, The Chinese University Press, 1985, 386 pp., ilustrado.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
Poemas para comer
Por: Takuboku, Ishikawa, et al.
Editor: (1978)
Por: Takuboku, Ishikawa, et al.
Editor: (1978)
David R. Knechtges (trad, y ed.), Wen xuan, or Selections of Refined Literature, Princeton University Press, vol. 1 (1982), pp. ix + 404, vol. 2 (1987), pp. xiv + 627.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1988)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1988)
Poesía erótica sánscrita
Por: Preciado Solís, Benjamín
Editor: (1989)
Por: Preciado Solís, Benjamín
Editor: (1989)
Las canciones de Kamal
Por: Lorenzen, David N., et al.
Editor: (1994)
Por: Lorenzen, David N., et al.
Editor: (1994)
Una publicación romántica olvidada
Por: Llorens, Vicente
Editor: (1953)
Por: Llorens, Vicente
Editor: (1953)
Hafiz, el mejor representante de la poesía Sufi
Por: Fatemi, Nasrollah S.
Editor: (1983)
Por: Fatemi, Nasrollah S.
Editor: (1983)
El edredón del conocimiento (Jnan Gudari)
Por: Álvarez, Mariela, et al.
Editor: (1988)
Por: Álvarez, Mariela, et al.
Editor: (1988)
Conversations with Shôtetsu (Shôtetsu monogatari). Traducción del inglés de Robert H. Brower con introdución y notas de Steven D. Carter, Ann Arbor, Center for Japanese Studies, The University of Michigan, 1992.
Por: García Montiel, Emilio
Editor: (1995)
Por: García Montiel, Emilio
Editor: (1995)
MOHABHANGAM: Sánskrit Mahākāvya compuesta por Rasik Vihari Joshi. Publicado por la Universidad de Jodhpur, Todhpur, Rajasthan, India, lst. ed. v. 99 p. 25 cm., 1978.
Por: Nagar, R. S
Editor: (1980)
Por: Nagar, R. S
Editor: (1980)
A. Comay y D. Yardén, Completo diccionario hebreo-español. Editó: Ajiasaf, Ltd., Jerusalén-Tel Aviv. 1966. 595 pp.
Por: Molina Ortiz, Gerardo
Editor: (1968)
Por: Molina Ortiz, Gerardo
Editor: (1968)
Tres poetas marranos
Por: Oelman, Timothy
Editor: (1981)
Por: Oelman, Timothy
Editor: (1981)
John Marney, Beyond the Mulberries; an Anthology of Palace-style Poetry by Emperor Chien-wen of the Liang Dynasty (503-551), Taipeh, Chinese Materials Center, 1982, VIII + 240 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
Hugh M. Stimson, Fifty-five Tang Poems: A text in the Reading and Understanding of T'ang Poetry. New Haven: Far Eastern Publications, 1976, x, 239 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1979)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1979)
Arthur Cooper. The Deep Woods' Business; uncollected translations from the Chinese by Arthur R. V. Cooper. Londres: Wellsweep Press, 1990. 96 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1993)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1993)
Mattavilāsa
Por: ., Mahendravarman, et al.
Editor: (1977)
Por: ., Mahendravarman, et al.
Editor: (1977)
Shota Rustaveli, The Lord of the Panther Skin. Prólogo, traducción y notas de R. H. Stevenson. State University of New York Press, 1977, 240 pp.
Por: Sanguineti, Adriana
Editor: (1979)
Por: Sanguineti, Adriana
Editor: (1979)
Ch'en Hsü-wan. "Ch'ien-chia-shih" ch'üan-i. (Traducción entera del "Ch'ien-chia-shih"), Shanghai: 1987, 9 + 244 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1992)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1992)
Versos de dolor e ira de Cai' Yan
Por: Page, John
Editor: (1976)
Por: Page, John
Editor: (1976)
Dieciocho poemas de Tu Fu
Por: Guojian, Chen
Editor: (1981)
Por: Guojian, Chen
Editor: (1981)
La canción popular en la China medieval (Partes 4-6)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1989)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1989)
Amos Oz. Ladaat Isha-Keter 1989 (Entre el tedio y la redención: Israel 1989)
Por: Hodara B., Joseph
Editor: (1990)
Por: Hodara B., Joseph
Editor: (1990)
La canción popular en la China medieval: "Las canciones de la dama medianoche" (Segunda parte)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
La canción popular en la China medieval: "Las canciones de la dama medianoche" (Primera parte)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
La estructura literaria como guía para la traducción. El primer verso de Gilgamesh
Por: Silva Castillo, Jorge
Editor: (2000)
Por: Silva Castillo, Jorge
Editor: (2000)
La aldea de Hatia se estremece
Por: Munda, Ram Dayal, et al.
Editor: (1977)
Por: Munda, Ram Dayal, et al.
Editor: (1977)
Sobre hebraísmo mexicano. (Con una digresión sobre poesía)
Por: Martínez Peñaloza, Porfirio
Editor: (1961)
Por: Martínez Peñaloza, Porfirio
Editor: (1961)
"Literatura femenina" en Israel
Por: Golán, Arna
Editor: (1986)
Por: Golán, Arna
Editor: (1986)
Mañana he de partir
Por: Al-Qaysí, Yalil, et al.
Editor: (1991)
Por: Al-Qaysí, Yalil, et al.
Editor: (1991)
Shih Shun Liu, One Hundred and One More Chinese Poems, Taipeh, Chinese Materials Center, 1981. Pp. xxv + 160 (Ilustrado).
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1984)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1984)
Un boleto a la inmortalidad: Zhang Ruoxu y su único magistral poema
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1987)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1987)
Artigos relacionados
-
Burton Watson, The Columbia Book of Chinese Poetry, From Early Times to the Thirteenth Century, New York, Columbia University Press, 1984. 385 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985) -
James Kritzeck, Anthology of Islamic Literature. Selected and Translated with an Introduction and a Bibliography. The New American Library, Nueva York, 1966. 352 pp.
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970) -
Simon Halkin, Literatura hebrea moderna. Traducción por Esther Solay y Pedro Gringoire. Fondo de Cultura Económica, México, 1968. (Breviarios, Núm. 197). 261 pp.
Por: Molina Ortiz, Gerardo
Editor: (1968) -
Notas sobre poemas y poetas hispanohebreos
Por: Sáenz-Badillos, Ángel
Editor: (1981) -
G. Whincup. The Heart of Chinese Poetry, Nueva York, 1987, xiv + 178 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1990)