Traducir y comprender el sāṃkhya. Problemas hermenéuticos en torno a prakṛti

In this paper we examine the notion of prakṛti, a key technical term of Īśvarakṛṣṇa’s Sāṃkhya-Kārikā. Our analysis takes two complementary approaches. One of them focuses on this term’s meaning and associated concepts in their textual context, in order to understand their signification immanent in Ī...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Martino, Gabriel
Formato: Online
Idioma:espanhol
Editor: El Colegio de México 2020
Assuntos:
Acesso em linha:https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2573
Recursos:

Estudios de Asia y África

Descrição
Resumo:In this paper we examine the notion of prakṛti, a key technical term of Īśvarakṛṣṇa’s Sāṃkhya-Kārikā. Our analysis takes two complementary approaches. One of them focuses on this term’s meaning and associated concepts in their textual context, in order to understand their signification immanent in Īśvarakṛṣṇa’s treatise. This first approach limits us, however, to the Sanskrit language. The second one involves a discussion of the Spanish translations of the previously examined Sanskrit expressions. This dual strategy improves our understanding of some chief notions of the Sāmμkhya-Kārikā and reveals the difficulties of translating this classical Indian philosophical text.