Interrogativas con qué y qué no en español de México: la codificación de grado epistémico

Within the paradigm of Spanish polar interrogative constructions, the interrogatives marked with qué used in Mexican Spanish (¿Qué Julia llamó?, ¿qué Julia no llamó?, ¿qué no Julia llamó?) have not been studied so far. This article analyzes the non-propositional meaning of these constructions based...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Reig Alamillo, Asela
Formato: Online
Idioma:espanhol
Editor: El Colegio de México, A.C. 2024
Assuntos:
Acesso em linha:https://cuadernoslinguistica.colmex.mx/index.php/cl/article/view/295
Recursos:

Cuadernos de Lingüística

Descrição
Resumo:Within the paradigm of Spanish polar interrogative constructions, the interrogatives marked with qué used in Mexican Spanish (¿Qué Julia llamó?, ¿qué Julia no llamó?, ¿qué no Julia llamó?) have not been studied so far. This article analyzes the non-propositional meaning of these constructions based on the theoretical proposal by Sudo (2013). It is shown that the two proposed biases, epistemic bias and evidential bias, are necessary for the analysis of these polar interrogatives, but are insufficient to capture the differences between the two negative polar interrogatives. The paper proposes that these interrogative constructions differ in the degree of their epistemic bias: both require positive belief, but with different degrees of certainty.