Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales.

The creation of Títulos de tierras began in the gobernación of Yucatan in the 16th century. In 1557, Don Francisco de Montejo Xiu, the halach uinic of the cúuchcabal de Maní, wanted to register its jurisdiction as a political entity under the Spanish regime and ordered the drafting of a document kno...

全面介紹

書目詳細資料
主要作者: Okoshi Harada, Tsubasa
格式: Online
語言:西班牙语
出版: El Colegio de México, A.C. 2018
主題:
在線閱讀:https://cuadernoslinguistica.colmex.mx/index.php/cl/article/view/101
機構:

Cuadernos de Lingüística

authentication_code dc
_version_ 1853487379977863168
author Okoshi Harada, Tsubasa
author_facet Okoshi Harada, Tsubasa
author_sort Okoshi Harada, Tsubasa
category_str_mv "Bolivia", "hyperinflation", "economic crisis", "Bolivia", "hiperinflación", "crisis económica"
collection OJS
description The creation of Títulos de tierras began in the gobernación of Yucatan in the 16th century. In 1557, Don Francisco de Montejo Xiu, the halach uinic of the cúuchcabal de Maní, wanted to register its jurisdiction as a political entity under the Spanish regime and ordered the drafting of a document known today as the Título de tierras de Maní. Throughout the colonial period, this title was consulted several times, and the Cabildos also took traslados (i.e., copies), to use as part of their own land titles in order to defend their disputed lands. Therefore, the purpose of this work is to carry out a comparative analysis of the four known versions or texts of this Título and try to reflect on the meaning of noticeable differences in content to elucidate the intention of the Mayan scribes. In fact, this characteristic is understood, on the one hand, as an amendment or modification made by the scribes who tried to adapt the text to the specific needs of that time and, on the other, as a reflection of different acts to construct the very local “present” from the Título of 1557, on which the common “past” is based.
format Online
id oai:oai.cuadernoslinguistica.colmex.mx:article-101
index_str_mv CONAHCYT
LATINDEX
PKP Index
DOAJ
DORA
Redalyc
Scielo México
Dialnet
EBSCO Host
HAPI
Ulrich’s International Periodicals Directory
Google Scholar
MLA
Biblat
Elektronische Zeitschriftenbibliothek Frei zugängliche
ERIH PLUS
Matriu d’Infomació per l’Avaluació de Revistas (MIAR)
AURA
LatinREV. Red latinoamericana de revistas
LINGMEX. Bibliografía lingüística de México desde 1970
LingOA
MLA Directory of Periodicals
journal Cuadernos de Lingüística
language spa
publishDate 2018
publisher El Colegio de México, A.C.
record_format ojs
Terms_governing_use_and_reproduction_note Derechos de autor 2018 Tsubasa Okoshi Harada
data_source_entry/ISSN Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México (CLECM); Vol. 5 No. 1 (2018): Volume 5, Number 1 (Enero-June 2018); 286–330
Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México; Vol. 5 Núm. 1 (2018): Volumen 5, Número 1 (enero-junio 2018); 286–330
2007-736X
spelling oai:oai.cuadernoslinguistica.colmex.mx:article-1012021-10-15T20:21:33Z Construction of the “future past”: A consideration on the production and traslado (copy) of the colonial maya land titles. Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales. Okoshi Harada, Tsubasa land title traslado (copy) scribe Yucatan colonial period. título de tierras traslado (copia) escribano Yucatán época colonial. The creation of Títulos de tierras began in the gobernación of Yucatan in the 16th century. In 1557, Don Francisco de Montejo Xiu, the halach uinic of the cúuchcabal de Maní, wanted to register its jurisdiction as a political entity under the Spanish regime and ordered the drafting of a document known today as the Título de tierras de Maní. Throughout the colonial period, this title was consulted several times, and the Cabildos also took traslados (i.e., copies), to use as part of their own land titles in order to defend their disputed lands. Therefore, the purpose of this work is to carry out a comparative analysis of the four known versions or texts of this Título and try to reflect on the meaning of noticeable differences in content to elucidate the intention of the Mayan scribes. In fact, this characteristic is understood, on the one hand, as an amendment or modification made by the scribes who tried to adapt the text to the specific needs of that time and, on the other, as a reflection of different acts to construct the very local “present” from the Título of 1557, on which the common “past” is based. La elaboración de los Títulos de tierras se inició en la gobernación de Yucatán en la década del siglo XVI. En 1557, don Francisco de Montejo Xiu, el halach uinic del cúuchcabal de Maní, quiso registrar su jurisdicción como una entidad política bajo el régimen hispano y mandó a redactar un documento que actualmente se conoce como Título de tierras de Maní. Durante toda la época colonial este título fue consultado varias veces y también los Cabildos de los pueblos sacaron traslados, es decir, copias del mismo para utilizarlas como parte de sus propios títulos con la finalidad de defender sus tierras en litigio. Este trabajo, por ende, tiene como objetivo realizar un análisis comparativo de las cuatro versiones o textos conocidos de este Título e intentar hacer una reflexión sobre el significado de las diferencias que se aprecian en su contenido para dilucidar la intención de los escribas mayas. En términos reales, esta característica se entiende, por una parte, como una alteración o modificación efectuada por los amanuenses quienes trataron de adecuar el texto a las necesidades concretas de ese momento y, por otra, como un reflejo de diferentes actos de construir el presente muy local a partir del Título de 1557, en que está asentado el pasado común. Original recibido: 2017/04/04Dictamen enviado al autor: 2017/10/24Aceptado: 2017/11/05 El Colegio de México, A.C. 2018-02-27 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf application/xml https://cuadernoslinguistica.colmex.mx/index.php/cl/article/view/101 10.24201/clecm.v5i1.101 Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México (CLECM); Vol. 5 No. 1 (2018): Volume 5, Number 1 (Enero-June 2018); 286–330 Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México; Vol. 5 Núm. 1 (2018): Volumen 5, Número 1 (enero-junio 2018); 286–330 2007-736X spa https://cuadernoslinguistica.colmex.mx/index.php/cl/article/view/101/pdf https://cuadernoslinguistica.colmex.mx/index.php/cl/article/view/101/112 Derechos de autor 2018 Tsubasa Okoshi Harada
spellingShingle land title
traslado (copy)
scribe
Yucatan
colonial period.
título de tierras
traslado (copia)
escribano
Yucatán
época colonial.
Okoshi Harada, Tsubasa
Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales.
title Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales.
title_alt Construction of the “future past”: A consideration on the production and traslado (copy) of the colonial maya land titles.
title_full Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales.
title_fullStr Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales.
title_full_unstemmed Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales.
title_short Construcción del “futuro pasado”: una reflexión sobre la elaboración y traslado de los títulos de tierras mayas coloniales.
title_sort construccion del futuro pasado una reflexion sobre la elaboracion y traslado de los titulos de tierras mayas coloniales
topic land title
traslado (copy)
scribe
Yucatan
colonial period.
título de tierras
traslado (copia)
escribano
Yucatán
época colonial.
topic_facet land title
traslado (copy)
scribe
Yucatan
colonial period.
título de tierras
traslado (copia)
escribano
Yucatán
época colonial.
url https://cuadernoslinguistica.colmex.mx/index.php/cl/article/view/101
work_keys_str_mv AT okoshiharadatsubasa constructionofthefuturepastaconsiderationontheproductionandtrasladocopyofthecolonialmayalandtitles
AT okoshiharadatsubasa construcciondelfuturopasadounareflexionsobrelaelaboracionytrasladodelostitulosdetierrasmayascoloniales