Resultados de búsqueda - TeX*

  1. Traducción y normalización lingüística o el triunfo de la divergencia a la fuerza: el caso de Le petit prince andaluz Del Rey Quesada, Santiago, Méndez García de Paredes, Elena

    Nueva Revista de Filología Hispánica

    2021
    “…Discutimos la idea de normalización lingüística subyacente a su propuesta y demostramos cómo, desde una perspectiva teórica, el traductor ignora consciente o inconscientemente el espacio variacional en que se inscriben la lengua española y sus variedades (no sólo geográficas), y de qué modo, en la práctica, el autor produce una hipertrofia en su texto de los fenómenos de interferencia lingüística consustanciales a todo proceso de traducción, buscando de forma premeditada y constante la divergencia respecto de la traducción española.…”
  2. ¿Pacheco o Herrera? La construcción editorial de Versos (1619) Ruiz Pérez, Pedro

    Nueva Revista de Filología Hispánica

    2021
    “…This study offers a complementary perspective on the textual problem of Herrera’s Versos. Instead of collating variants in the poems, it approaches the question from the material features of the book itself. …”
  3. Carpentier bíblico y dantesco: la Malinche y Rajab en La aprendiz de bruja. Crespo-Jaramillo, Esteban

    Nueva Revista de Filología Hispánica

    2021
    “…In this paper I show that, with its rewriting of previous texts, the play includes an instance, not previously noticed, of Carpentier reading Dante. …”

Herramientas de búsqueda: