Resultados de búsqueda - "traducción"
      
            
         Materias dentro de su búsqueda.
      
      
      Materias dentro de su búsqueda.
      
        
    
                      
      - Traducciones al español 118
 - Reseñas 51
 - Crítica e interpretación 36
 - Traducciones al inglés 35
 - Poesía china 26
 - traducción 24
 - translation 20
 - Siglo XX 12
 - Historia y crítica 10
 - Cuentos japoneses 8
 - Cuentos chinos 7
 - Cuentos árabes 7
 - Traducciones 7
 - 16th Century 4
 - 618-907 4
 - Akutagawa 4
 - Borges 4
 - China 4
 - Colecciones 4
 - Fu 4
 - Historia 4
 - Li 4
 - Literatura china 4
 - Literatura inglesa 4
 - New Spain 4
 - Nueva España 4
 - Obras anteriores a 1800 4
 - Traducciones al francés 4
 - Wang 4
 - siglo XVI 4
 
- Regresar a la Página Anterior
 - Mostrando 141 - 160 Resultados de 211
 - Ir a la Siguiente Página
 
- 
      
      
La estructura literaria como guía para la traducción. El primer verso de Gilgamesh
Estudios de Asia y África
2000Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
 - 
      
      
 - 
      
      
 - 
      
      
 - 
      
      
Stephen C. Soong (ed.), A Brotherhood in Song: Chinese Poetry and Poetics, Hong Kong, The Chinese University Press, 1985, 386 pp., ilustrado.
Estudios de Asia y África
1986Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
Crítica a la interpretación de Max Weber por sus primeros traductores al español
Estudios Sociológicos
2014Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
 - 
      
      
Un boleto a la inmortalidad: Zhang Ruoxu y su único magistral poema
Estudios de Asia y África
1987Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
Lo, Irving Yucheng y William Schultz (eds.), Waiting for the Unicorn: Poems and Lyrics of China's Last Dynasty, 1644-1911, Indiana University Press, 1986, pp. xxvii + 423.
Estudios de Asia y África
1988Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
 - 
      
      
Hiroaki Sato (trad.). A Brief History of Imbecility. Poetry and Prose of Takamura Kotaro. Honolulú: University of Hawaii Press, 1992, 261 pp.
Estudios de Asia y África
1993Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
 - 
      
      
Mūla Madhyamaka Kārikāḥ el texto fundamental del camino medio. Nāgārjuna
Estudios de Asia y África
2002Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
 - 
      
      
 - 
      
      
 - 
      
      
 - 
      
      
Shih Shun Liu, One Hundred and One More Chinese Poems, Taipeh, Chinese Materials Center, 1981. Pp. xxv + 160 (Ilustrado).
Estudios de Asia y África
1984Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
Nadine Ly (ed.), Anthologie bilingue de la poésie espagnole. Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, Paris, 1995; 1340 pp.
Nueva Revista de Filología Hispánica
1996Materias: “…Traducciones al francés…”