Resultados de búsqueda - "traducción"
      
            
         Materias dentro de su búsqueda.
      
      
      Materias dentro de su búsqueda.
      
        
    
                      
      - Traducciones al español 118
 - Reseñas 51
 - Crítica e interpretación 36
 - Traducciones al inglés 35
 - Poesía china 26
 - traducción 24
 - translation 20
 - Siglo XX 12
 - Historia y crítica 10
 - Cuentos japoneses 8
 - Cuentos chinos 7
 - Cuentos árabes 7
 - Traducciones 7
 - 16th Century 4
 - 618-907 4
 - Akutagawa 4
 - Borges 4
 - China 4
 - Colecciones 4
 - Fu 4
 - Historia 4
 - Li 4
 - Literatura china 4
 - Literatura inglesa 4
 - New Spain 4
 - Nueva España 4
 - Obras anteriores a 1800 4
 - Traducciones al francés 4
 - Wang 4
 - siglo XVI 4
 
- Regresar a la Página Anterior
 - Mostrando 121 - 140 Resultados de 211
 - Ir a la Siguiente Página
 
- 
      
      
La literatura taiwanesa cruza la frontera: observaciones sobre la traducción de los libros ilustrados de Jimmy Liao al español
Estudios de Asia y África
2010Materias: “…Traducciónes al español…”
 - 
      
      
 - 
      
      
Shota Rustaveli, The Lord of the Panther Skin. Prólogo, traducción y notas de R. H. Stevenson. State University of New York Press, 1977, 240 pp.
Estudios de Asia y África
1979Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
Wai-Lim Yip, Chinese Poetry: Major Modes and Genres. Berkeley: University of California Press, 1976. xv, 476.
Estudios de Asia y África
1979Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
En torno a la primera traducción italiana de "El criticón" de Baltasar Gracián
Nueva Revista de Filología Hispánica
2002Materias: “…Traducciones al italiano…”
 - 
      
      
Notas sobre la versión de la "Ilíada" de Alfonso Reyes
Nueva Revista de Filología Hispánica
2004Materias: “…traducciones…”
 - 
      
      
Ch'en Hsü-wan. "Ch'ien-chia-shih" ch'üan-i. (Traducción entera del "Ch'ien-chia-shih"), Shanghai: 1987, 9 + 244 pp.
Estudios de Asia y África
1992Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
 - 
      
      
El primer libro de los Sāṃkhya Sūtrāṇi
Estudios de Asia y África
1994Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
Robert T. Rolf y John K. Gillespie (comps.). Alternative Japanese Drama. Ten Plays. Honolulu: University of Hawaii Press, 1992. 364 pp.
Estudios de Asia y África
1996Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
Cuentos y rarezas de Ibn 'Âsim El Andalusí
Estudios de Asia y África
1995Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
Kon Fu Zi. Enseñanzas para la vida y el gobierno. Traducción e introducción de Fernán Alayza Alves-Oliveira y María A. Benavides. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Fo...
Estudios de Asia y África
2006Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
 - 
      
      
Versos de dolor e ira de Cai' Yan
Estudios de Asia y África
1976Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
Manik Bandopadyaya, Padma River Boatman. Trad. del bengalí por Barbara Painter y Yan Lovelock; University of Queensland Press, 1973. 142 pp.
Estudios de Asia y África
1975Materias: “…Traducciones al español…”
 - 
      
      
 - 
      
      
 - 
      
      
John Marney, Beyond the Mulberries; an Anthology of Palace-style Poetry by Emperor Chien-wen of the Liang Dynasty (503-551), Taipeh, Chinese Materials Center, 1982, VIII + 240 pp.
Estudios de Asia y África
1986Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
The Bijak of Kabir, traducido por Linda Hess y Shukdev Singh, con ensayos y notas de Linda Hess, San Francisco, North Point Press, 1983.
Estudios de Asia y África
1986Materias: “…Traducciones al inglés…”
 - 
      
      
Saadat Hasan Manto. Antología de cuentos (con un estudio de Susana B.C. Devalle). México: El Colegio de México, 1996.
Estudios de Asia y África
1997Materias: “…Traducciones al español…”