Résultats de la recherche - "españoles"
Suggestion de sujets dans votre recherche.
Suggestion de sujets dans votre recherche.
- Español 282
- Reseñas 165
- Traducciones al español 118
- México 71
- Historia y crítica 54
- Crítica e interpretación 50
- España 46
- Historia 37
- Dialectos 30
- Fonética 27
- Teatro español 27
- 1500-1700 25
- Provincialismos 25
- español 23
- 20th Century 19
- Gramática 19
- Romances españoles 19
- Siglo XX 19
- siglo XX 19
- Diccionarios 18
- Mexico 18
- Sintaxis 18
- Elementos extranjeros 17
- Hasta 1500 17
- exilio español 16
- Español hablado 14
- Pronunciación 14
- América 13
- América Latina 13
- Argentina 13
- Aller à la page précédente
- Résultat(s) 361 - 380 résultats de 639
- Aller à la page suivante
-
Supletivismo vernáculo como profilaxis de la pérdida de transparencia derivacional. ¡Qué milanesas que te dejas Veracruz por Acapulco!
Nueva Revista de Filología Hispánica
1992Sujets: “…Español…”
-
El mozárabe levantino en los "Libros de los repartimientos de Mallorca y Valencia"
Nueva Revista de Filología Hispánica
1950Sujets: “…Español…”
-
Cronología y geografía de una locución prepositiva en español medieval: el caso de menos de
Nueva Revista de Filología Hispánica
2022Sujets: “…español medieval…”
-
Ch'en Hsü-wan. "Ch'ien-chia-shih" ch'üan-i. (Traducción entera del "Ch'ien-chia-shih"), Shanghai: 1987, 9 + 244 pp.
Estudios de Asia y África
1992Sujets: “…Traducciones al español…”
-
-
El primer libro de los Sāṃkhya Sūtrāṇi
Estudios de Asia y África
1994Sujets: “…Traducciones al español…”
-
Cuentos y rarezas de Ibn 'Âsim El Andalusí
Estudios de Asia y África
1995Sujets: “…Traducciones al español…”
-
Kon Fu Zi. Enseñanzas para la vida y el gobierno. Traducción e introducción de Fernán Alayza Alves-Oliveira y María A. Benavides. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Fo...
Estudios de Asia y África
2006Sujets: “…Traducciones al español…”
-
-
Las iniciales oclusivas orales del dialecto pequinés y sus contrapartes en español
Estudios de Asia y África
1974Sujets: “…Español…”
-
Versos de dolor e ira de Cai' Yan
Estudios de Asia y África
1976Sujets: “…Traducciones al español…”
-
Manik Bandopadyaya, Padma River Boatman. Trad. del bengalí por Barbara Painter y Yan Lovelock; University of Queensland Press, 1973. 142 pp.
Estudios de Asia y África
1975Sujets: “…Traducciones al español…”
-
-
-
-
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática de la lengua española. Manual. Espasa, Madrid, 2010; 993 pp.
Nueva Revista de Filología Hispánica
2011Sujets: “…español…”
-
El tratamiento de los occitanismos en los diccionarios del español
Nueva Revista de Filología Hispánica
2013Sujets: “…español…”
-
Esteban Pichardo, Pichardo novísimo, o Diccionario provincial casi razonado de vozes y frases cubanas, por D.... Novísima edición corregida y ampliamente anotada por el Dr. Esteban...
Nueva Revista de Filología Hispánica
1955Sujets: “…Español…”
-
La versificación dramática española en el período 1587-1610
Nueva Revista de Filología Hispánica
1956Sujets: “…Español…”
-
Un episodio biográfico de Larra, crítico teatral, en la temporada de 1834
Nueva Revista de Filología Hispánica
1976Sujets: “…Teatro español…”