Resultados de búsqueda - "Traducción al español"
Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
- Traducciones al español 118
- Crítica e interpretación 26
- Reseñas 14
- Poesía china 10
- Cuentos japoneses 8
- Siglo XX 8
- Cuentos chinos 7
- Cuentos árabes 6
- Akutagawa 4
- Historia 4
- Obras anteriores a 1800 4
- 1864-1920 3
- 1892-1927 3
- China 3
- India 3
- Madhyamika (Budismo) 3
- Max 3
- Nagarjuna 3
- Poesía lírica 3
- Ryunosuke 3
- Siglo II 3
- Traducciónes al español 3
- Weber 3
- traducciones al español 3
- 1873-1939 2
- 1912-1955 2
- 1927- 2
- 1951- 2
- 220-589 2
- Canciones de la dama medianoche 2
- Regresar a la Página Anterior
- Mostrando 81 - 100 Resultados de 125
- Ir a la Siguiente Página
-
-
-
-
-
Crítica a la interpretación de Max Weber por sus primeros traductores al español
Estudios Sociológicos
2014Materias: “…Traducciones al español…”
-
-
Un boleto a la inmortalidad: Zhang Ruoxu y su único magistral poema
Estudios de Asia y África
1987Materias: “…Traducciones al español…”
-
Cuando los chinos traducen el chino al chino
Estudios de Asia y África
1991Materias: “…Traducciones al español…”
-
-
-
Mūla Madhyamaka Kārikāḥ el texto fundamental del camino medio. Nāgārjuna
Estudios de Asia y África
2002Materias: “…Traducciones al español…”
-
-
-
-
-
GUISHI WADYIN DEN (Sobre el pueblo de Wa) Registros chinos sobre Japón
Estudios de Asia y África
1992Materias: “…Traducciones al español…”
-
-
Una gramática china del siglo XVIII en español
Estudios de Asia y África
1976Materias: “…Traducciones al español…”
-
Gu Shi Shi Jiu Shou. Los diez y nueve poemas antiguos
Estudios de Asia y África
1976Materias: “…Traducciones al español…”
-
MOHABHANGAM: Sánskrit Mahākāvya compuesta por Rasik Vihari Joshi. Publicado por la Universidad de Jodhpur, Todhpur, Rajasthan, India, lst. ed. v. 99 p. 25 cm., 1978.
Estudios de Asia y África
1980Materias: “…Traducciones al español…”