Summary: | During the last decades, the internationalization of scientific research has contributed to profoundly transform both its objects and the problems it sets in motion. As a result, the construction of comparable or transnational objects gave rise to new questions related to the circulation and translation of concepts and expressions between societies and national academic spaces, in order to avoid the snares of nominalism and the problems of a superficial comparatism. Thus, this paper seeks to describe some of the challenges of the historicizing task of the historical analysis tools needed for a refined comparatism of the academic unconscious. To accomplish this, the author uses a recent proposal as a starting point, the Dictionnaire des concepts nomades, published in 2010, which he compares to other important works on the topic of compared conceptual history.
|