Shiraishi Kazuko. Viento venido de la ensenada. Traducción del japonés: Atsuko Tanabe y Sergio Mondragón. Traducción del inglés: Jesús Vega y Haydé Zavala. México : El Colegio de la Frontera Norte, Programa de Estudios Japoneses, 1994.
-
| Auteur principal: | Quartucci, Guillermo |
|---|---|
| Format: | Online |
| Langue: | espagnol |
| Éditeur: |
El Colegio de México
1996
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/1549 |
| Institution: |
Estudios de Asia y África |
Articles similaires
Lope de Vega y el viento
par: Zardoya, Concha
Éditeur: (1964)
par: Zardoya, Concha
Éditeur: (1964)
Cervantes y la traducción
par: Moner, Michel
Éditeur: (1990)
par: Moner, Michel
Éditeur: (1990)
La sociedad mexicana y los japoneses
par: Munesuke, Mita
Éditeur: (1984)
par: Munesuke, Mita
Éditeur: (1984)
El léxico de los oficios en las Respuestas generales del catastro de Ensenada en Córdoba (1752)
par: López Quero, Salvador
Éditeur: (2024)
par: López Quero, Salvador
Éditeur: (2024)
Sobre traducciones castellanas de las "Heroidas"
par: Alatorre, Antonio
Éditeur: (1949)
par: Alatorre, Antonio
Éditeur: (1949)
Sobre Susan Bassnett, Reflexiones sobre traducción
par: Padrón Rojas, María de la Luz
Éditeur: (2022)
par: Padrón Rojas, María de la Luz
Éditeur: (2022)
Libélulas, luciérnagas y mariposas: 39 haikús japoneses
par: Haya, Vicente
Éditeur: (2004)
par: Haya, Vicente
Éditeur: (2004)
Llenar con sus cláusulas el viento: "Fieras afemina amor", Jornada primera
par: Aguilar Mora, Jorge
Éditeur: (1974)
par: Aguilar Mora, Jorge
Éditeur: (1974)
Traducción del Libro de los cambios al español
par: Martínez Melis, Nicole
Éditeur: (1997)
par: Martínez Melis, Nicole
Éditeur: (1997)
Sobre Susan Bassnett, Reflexiones sobre traducción [Reflections on Translation]
par: Murgia, Mario
Éditeur: (2021)
par: Murgia, Mario
Éditeur: (2021)
T. K. Letters from South Korea. Editado por Sekai. Traducción al inglés por David L. Swain. Iwanami Shoten Publishers, Tokyo.
par: M. V, M.
Éditeur: (1977)
par: M. V, M.
Éditeur: (1977)
Tsurezuregusa Kenkō (Essays in Idleness). Columbia University Press, Nueva York y Londres, 1967. 213 pp. Traducción al inglés por Donald Keene.
par: Montes, Óscar
Éditeur: (1969)
par: Montes, Óscar
Éditeur: (1969)
La imagen de México y su futuro entre los japoneses
par: Ishida, Takeshi, et autres
Éditeur: (1981)
par: Ishida, Takeshi, et autres
Éditeur: (1981)
Ono Morio (ed.), Ratenteki nihonjin (Los "latino-japoneses"). Nisei no hatsugen (Opinión de hijos de japoneses en Brasil). Ed. Nihon hoso shuppan kyokai, Tokio, 1969, 202 pp.
par: Tanaka, Michiko
Éditeur: (1971)
par: Tanaka, Michiko
Éditeur: (1971)
Sobre Julius S. Scott, El viento común. Corrientes afroamericanas en la era de la Revolución haitiana
par: Sanjurjo, Jesús
Éditeur: (2023)
par: Sanjurjo, Jesús
Éditeur: (2023)
Sobre Carlos Illades y Rafael Mondragón Velázquez, Izquierdas radicales en México. Anarquismos y nihilismos posmodernos
par: Marín Meneses, Benjamín
Éditeur: (2024)
par: Marín Meneses, Benjamín
Éditeur: (2024)
Rasikapriyā of Keśavadāsa. Traducción al inglés de K. P. Bahadur, en Indian Series de la UNESCO Collection of Representative Works. Delhi, Motilal Banarsidas, 1972.
par: Lorenzen, David
Éditeur: (1972)
par: Lorenzen, David
Éditeur: (1972)
Sobre Susana Romano Sued, Dilemas de la traducción. Políticas. Poéticas. Críticas
par: Calvillo R., Juan Carlos
Éditeur: (2021)
par: Calvillo R., Juan Carlos
Éditeur: (2021)
Sobre Nayelli Castro Ramírez (coord.), Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica
par: Ramos García, Andrés
Éditeur: (2021)
par: Ramos García, Andrés
Éditeur: (2021)
Octavio Paz y la poesía china: las trampas de la traducción
par: Botton Beja, Flora
Éditeur: (2011)
par: Botton Beja, Flora
Éditeur: (2011)
En torno a la "Censura de la locura humana y excelencias della" de Jerónimo de Mondragón
par: Surtz, Ronald
Éditeur: (1976)
par: Surtz, Ronald
Éditeur: (1976)
Jean Maillot, La traducción científica y técnica. Gredos, Madrid, 199;. 378 pp.
par: Zaslavsky, Danielle
Éditeur: (1998)
par: Zaslavsky, Danielle
Éditeur: (1998)
Etienne Balazs, Civilización china y burocracia. Traducción al español del original en inglés por Inés Cano. Editorial Sur, S. A., Buenos Aires, 1966. 230 pp.
par: Martínez Legorreta, Omar
Éditeur: (1967)
par: Martínez Legorreta, Omar
Éditeur: (1967)
Sobre Carlos Mondragón (coord.), El cristianismo en el mundo. Diversidades religiosas en Asia, Oceanía y las Américas
par: Sánchez Revilla, Abdiel
Éditeur: (2025)
par: Sánchez Revilla, Abdiel
Éditeur: (2025)
Borges y el civilizado arte de la traducción: una infidelidad creadora y feliz
par: Olea Franco, Rafael
Éditeur: (2001)
par: Olea Franco, Rafael
Éditeur: (2001)
En torno a la primera traducción italiana de "El criticón" de Baltasar Gracián
par: Canals Piñas, Jorge
Éditeur: (2002)
par: Canals Piñas, Jorge
Éditeur: (2002)
Modernidad e historia: cuestiones críticas, traducción de Adrián Muñoz, revisión de Eugenia Huerto
par: Dube, Saurabh, et autres
Éditeur: (2014)
par: Dube, Saurabh, et autres
Éditeur: (2014)
La estructura literaria como guía para la traducción. El primer verso de Gilgamesh
par: Silva Castillo, Jorge
Éditeur: (2000)
par: Silva Castillo, Jorge
Éditeur: (2000)
Sobre Nayelli Castro, Hacerse de palabras. Traducción y filosofía en México (1940-1970)
par: Hernández Hernández, Tania Paola
Éditeur: (2021)
par: Hernández Hernández, Tania Paola
Éditeur: (2021)
Liu Zhenyun, De regreso a 1942, introducción, notas y traducción del chino de Javier Martín Ríos; revisión de la traducción al español de Sun Xintang, Beijing, China Intercontinental Press, 2013, 113 pp.
par: Martínez González, Adriana
Éditeur: (2014)
par: Martínez González, Adriana
Éditeur: (2014)
Carmelo Elorduy (introducción, traducción y notas), Romancero chino, Madrid, Editora Nacional, 1984, 507 pp.
par: Maeth Ch., Russell
Éditeur: (1986)
par: Maeth Ch., Russell
Éditeur: (1986)
El inicio de la sinología occidental. Las traducciones españolas del Ming Hsin Pao Chien
par: Knauth, Lothar
Éditeur: (1970)
par: Knauth, Lothar
Éditeur: (1970)
El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
par: Wood Guadarrama, Ursula Natalia
Éditeur: (2021)
par: Wood Guadarrama, Ursula Natalia
Éditeur: (2021)
Estudio introductorio y traducción del capítulo XV del Nāṭyaśāstra, de Bharata, sobre prosodia sánscrita
par: Rentería Alejandre, Sergio Armando
Éditeur: (2024)
par: Rentería Alejandre, Sergio Armando
Éditeur: (2024)
Conversations with Shôtetsu (Shôtetsu monogatari). Traducción del inglés de Robert H. Brower con introdución y notas de Steven D. Carter, Ann Arbor, Center for Japanese Studies, The University of Michigan, 1992.
par: García Montiel, Emilio
Éditeur: (1995)
par: García Montiel, Emilio
Éditeur: (1995)
La Embajada de los japoneses en México, 1614. El testimonio en náhuatl del cronista Chimalpahin
par: León-Portilla, Miguel
Éditeur: (1981)
par: León-Portilla, Miguel
Éditeur: (1981)
A las palabras ya no se las lleva el viento: apuntes para una historia cultural del fonógrafo en México (1876-1924)
par: Díaz Frene, Jaddiel
Éditeur: (2016)
par: Díaz Frene, Jaddiel
Éditeur: (2016)
Juan de Segura, Processo de cartas de amores, edición, introducción, notas, y traducción al inglés de Edwin B. Place. Northwestern University Press, Evanston, Illinois, 1950. x + 160 págs.
par: Turner, Philip A.
Éditeur: (1951)
par: Turner, Philip A.
Éditeur: (1951)
Aviso a los navegantes : la traducción al español de Economía y sociedad de Max Weber
par: Morcillo Laiz, Álvaro
Éditeur: (2012)
par: Morcillo Laiz, Álvaro
Éditeur: (2012)
Pierre Bourdieu. Autoanálisis de un sociólogo. Traducción de Thomas Kauf. Barcelona : Anagrama, 2006. 153 p.
par: Martínez Álvarez, Domingo Balam, et autres
Éditeur: (2011)
par: Martínez Álvarez, Domingo Balam, et autres
Éditeur: (2011)
Articles similaires
-
Lope de Vega y el viento
par: Zardoya, Concha
Éditeur: (1964) -
Cervantes y la traducción
par: Moner, Michel
Éditeur: (1990) -
La sociedad mexicana y los japoneses
par: Munesuke, Mita
Éditeur: (1984) -
El léxico de los oficios en las Respuestas generales del catastro de Ensenada en Córdoba (1752)
par: López Quero, Salvador
Éditeur: (2024) -
Sobre traducciones castellanas de las "Heroidas"
par: Alatorre, Antonio
Éditeur: (1949)