David R. Knechtges (trad, y ed.), Wen xuan, or Selections of Refined Literature, Princeton University Press, vol. 1 (1982), pp. ix + 404, vol. 2 (1987), pp. xiv + 627.
-
| Autor principal: | Maeth Ch., Russell |
|---|---|
| Formato: | Online |
| Idioma: | espanhol |
| Editor: |
El Colegio de México
1988
|
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/1108 |
| Recursos: |
Estudios de Asia y África |
Artigos relacionados
James Kritzeck, Anthology of Islamic Literature. Selected and Translated with an Introduction and a Bibliography. The New American Library, Nueva York, 1966. 352 pp.
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970)
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970)
H.C. Chang. Chinese Literature: Popular Fiction and Drama. Edinburgh: University Press, 1973. x + 466.
Por: -, -
Editor: (1981)
Por: -, -
Editor: (1981)
Ruth Finer Mintz (ed. y trad.), Modern Hebrew Poetry. A bilingual anthology. University of California Press, Berkeley y Los Angeles, 1966. LIV, 371 pp.
Por: Molina, Sergio
Editor: (1967)
Por: Molina, Sergio
Editor: (1967)
Una publicación romántica olvidada
Por: Llorens, Vicente
Editor: (1953)
Por: Llorens, Vicente
Editor: (1953)
Wen-hui Tsai, Patterns of Political Elite Mobility in Modern China, 1912-1949, Taiwán, Chinese Materials Center, 1983, pp. 274 (Asian Library Series, núm. 34).
Por: Connelly, Marisela
Editor: (1986)
Por: Connelly, Marisela
Editor: (1986)
Talando el árbol genealógico
Por: Niven, Alastair
Editor: (1989)
Por: Niven, Alastair
Editor: (1989)
Burton Watson, The Columbia Book of Chinese Poetry, From Early Times to the Thirteenth Century, New York, Columbia University Press, 1984. 385 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1985)
"Sueño de medianoche" (del libro Bait Sayyi Al-Samhati)
Por: Mahfuz, Naguib, et al.
Editor: (1994)
Por: Mahfuz, Naguib, et al.
Editor: (1994)
Veinticinco por cuatro son ciento cincuenta
Por: Thukral, Uma, et al.
Editor: (2009)
Por: Thukral, Uma, et al.
Editor: (2009)
Un año de claroscuros para la isla: Taiwán en 2018
Por: Fonseca Fernández, Fabricio Antonio
Editor: (2019)
Por: Fonseca Fernández, Fabricio Antonio
Editor: (2019)
John Marney, Beyond the Mulberries; an Anthology of Palace-style Poetry by Emperor Chien-wen of the Liang Dynasty (503-551), Taipeh, Chinese Materials Center, 1982, VIII + 240 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
El alma anudada en la cuerda de cuero
Por: -, Zhaxitawa, et al.
Editor: (1996)
Por: -, Zhaxitawa, et al.
Editor: (1996)
La heteromaricageneidad contradictoria como herramienta crítica cuy(r) en las literaturas andinas
Por: Falconí Trávez, Diego
Editor: (2021)
Por: Falconí Trávez, Diego
Editor: (2021)
Notas sobre la versión de la "Ilíada" de Alfonso Reyes
Por: Guichard, Luis Arturo
Editor: (2004)
Por: Guichard, Luis Arturo
Editor: (2004)
Cuentos de un minuto
Por: Svartzman, Jorge P.
Editor: (1988)
Por: Svartzman, Jorge P.
Editor: (1988)
Ludlul Bēl Nemēqi
Por: Seri, Andrea del Rosario
Editor: (1998)
Por: Seri, Andrea del Rosario
Editor: (1998)
La literatura taiwanesa cruza la frontera: observaciones sobre la traducción de los libros ilustrados de Jimmy Liao al español
Por: Menghsuan, Ku
Editor: (2010)
Por: Menghsuan, Ku
Editor: (2010)
Manik Bandopadyaya, Padma River Boatman. Trad. del bengalí por Barbara Painter y Yan Lovelock; University of Queensland Press, 1973. 142 pp.
Por: L., D.
Editor: (1975)
Por: L., D.
Editor: (1975)
HUMAN RIGHTS PUBLISHING GROUP, The Middle Hour. Selected poems of Kim Chi Ha. Traducidos por David R. McCann con un prefacio de Denise Levertov. Stanfordville, New York, Early M. Coleman Enterprises, Inc., 1980. 88. p.
Por: Romero Castilla, Alfredo
Editor: (1980)
Por: Romero Castilla, Alfredo
Editor: (1980)
Inversiones inglesas recientes en América Latina
Por: Margheritis, Ana
Editor: (1992)
Por: Margheritis, Ana
Editor: (1992)
Sobre Pedro Mexía en Inglaterra
Por: Turner, Philip A.
Editor: (1949)
Por: Turner, Philip A.
Editor: (1949)
Libélulas, luciérnagas y mariposas: 39 haikús japoneses
Por: Haya, Vicente
Editor: (2004)
Por: Haya, Vicente
Editor: (2004)
¿Selección positiva o negativa? Inserción de la migración interna y el desplazamiento forzado en el mercado laboral urbano de Colombia, 2001-2006
Por: Silva, Adriana Carolina, et al.
Editor: (2011)
Por: Silva, Adriana Carolina, et al.
Editor: (2011)
Palabras de un enano
Por: Ryunosuke, Akutagawa, et al.
Editor: (1987)
Por: Ryunosuke, Akutagawa, et al.
Editor: (1987)
Ella: sus muchas caras. Traducir poesía autóctona desde teorías feministas y poscoloniales
Por: Chávez, Lidoly
Editor: (2015)
Por: Chávez, Lidoly
Editor: (2015)
Kalpana Bardhan (comp. y trad.). Of women, outcastes, peasants, and Rebels. A selection of Bengali short stories. Berkeley y Los Ángeles: University of California Press, Oxford, 1990. 330.
Por: Devalle, Susana B. C.
Editor: (1997)
Por: Devalle, Susana B. C.
Editor: (1997)
El amo de los libros: una traducción borgiana de un cuento de Naiyer Masud
Por: Wood Guadarrama, Ursula Natalia
Editor: (2021)
Por: Wood Guadarrama, Ursula Natalia
Editor: (2021)
Liu Wu-Chi et al. (eds.), K'uei Hsing: A Repository of Asian Literature in Translation. Bloomington, University of Indiana Press, 1974. xii, 176 pp.
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1978)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1978)
Traducción del Libro de los cambios al español
Por: Martínez Melis, Nicole
Editor: (1997)
Por: Martínez Melis, Nicole
Editor: (1997)
Stephen C. Soong y John Minford (eds.), Trees on the Mountain; An Anthology of New Chinese Writing, Hong Kong, The Chinese University of Hong Kong, 1984. Pp. vi + 396
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1986)
Cuando los chinos traducen el chino al chino
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1991)
Por: Maeth Ch., Russell
Editor: (1991)
Celestina. An annotated edition of the first Dutch translation (Antwerp,1550).Ed de Lieve Behiels y Kathleen V. Kish. Leuven University Press, Leuven, 2005 (Avisos de Flandes, Fuentes,1) Pornoboscodidascalus Latinus (1624). Kaspar Barth´s Neo-latin translation of Celestina. A critical ed. with introd., trs. and notes by Enrique Fernández.University of North Carolina Press at Chapel Hill, Valencia, 2006 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 284).
Por: Higashi, Alejandro
Editor: (2010)
Por: Higashi, Alejandro
Editor: (2010)
Hojas de Bel
Por: Geetanjalishree, et al.
Editor: (2012)
Por: Geetanjalishree, et al.
Editor: (2012)
Marlon K. Hom. Songs of Gold Mountain: Cantonese Rhymes from San Francisco Chinatown. Berkeley: University of California Press, 1987. IX+ 322 pp.
Por: Moncayo, Rosa Elena
Editor: (1996)
Por: Moncayo, Rosa Elena
Editor: (1996)
Las "Morales" de Diego Gracián de Alderete en la estantería: Plutarco en las comedias de Lope de Vega
Por: González-Barrera, Julián
Editor: (2011)
Por: González-Barrera, Julián
Editor: (2011)
Cómo Wang Xinzhi con su muerte salvó a toda la familia. Primera parte
Por: Menglong, Feng, et al.
Editor: (1983)
Por: Menglong, Feng, et al.
Editor: (1983)
Artigos relacionados
-
James Kritzeck, Anthology of Islamic Literature. Selected and Translated with an Introduction and a Bibliography. The New American Library, Nueva York, 1966. 352 pp.
Por: Rosario, Agustín del
Editor: (1970) -
H.C. Chang. Chinese Literature: Popular Fiction and Drama. Edinburgh: University Press, 1973. x + 466.
Por: -, -
Editor: (1981) -
Ruth Finer Mintz (ed. y trad.), Modern Hebrew Poetry. A bilingual anthology. University of California Press, Berkeley y Los Angeles, 1966. LIV, 371 pp.
Por: Molina, Sergio
Editor: (1967) -
Una publicación romántica olvidada
Por: Llorens, Vicente
Editor: (1953) -
Wen-hui Tsai, Patterns of Political Elite Mobility in Modern China, 1912-1949, Taiwán, Chinese Materials Center, 1983, pp. 274 (Asian Library Series, núm. 34).
Por: Connelly, Marisela
Editor: (1986)